a pesar de
|
trotz (prep)
A pesar de todo lo quiere intentar = e r/sie will es trotz allem versuchen |
a través de
|
quer über
Disponemos de más de 500 direcciones de estudiantes de inglés que se reparten por todos (a través de) los Estados Unidos = Wir verfügen über mehr als 500 verschiedene Adressen von Englisch-Sprachschulen quer über die USA verteilt |
| bajo |
unter (prep)
tiene a varios colaboradores (bajo) a su cargo = sie hat mehrere Mitarbeiter unter sich |
| con |
mit (prep)
¿Vienes con nosotros? = Kommst du mit uns? |
contra
|
gegen (prep)
¿Qué tienes contra la humanidad? = Was haben Sie gegen die Menschheit? |
| cerca de |
in der Nähe von
Valencia está cerca de Barcelona = Valencia ist in der Nähe von Barcelona |
| de |
En alemán tiene muchas acepciones según la frase, ejemplos:
- de oro = aus gold
- de niño = als Kind
- los hijos de Ana = Anas Kinder
- un hombre de buen corazón = ein Mensch mit einem guten Herzen
- dos platos de sopa = zwei Teller Suppe
- la ciudad de Cuzco = die Stadt Cuzco
- más de 5.000 pesetas = mehr als 5.000 Peseten |
| debajo de |
unter
tumbarse debajo del coche = sich unter das Auto legen |
| delante |
vor (adv), vorn(e) (prep)
- de delante = von vorn
- abierto por delante = vorne offen
- delante de = vor |
| dentro |
(dr)innen (adv)
por dentro = innen |
| dentro de |
in (prep)
mirar dentro de la habitación = ins Zimmer reinschauen |
| desde |
seit, ab, von
- ¿desde cuándo? = seit wann?
- desde ahora (en adelante) = von nun an
- desde... hasta... = von ... bis ...
- desde hace poco/mucho = seit kurzem/langem
- desde ya = ab sofort
- desde el principio = von Anfang an
- desde que = seit(dem) |
| después |
nachher (adv)
una hora después = eine Stunde später |
| después de |
nachdem (Konj)
- después (de) que = nachdem
- después de la cena = nach dem Essen |
| detrás |
hinten (adv)
- entrar por detrás = hinten(he)rum hereinkommen
- allí detrás = dahinter |
| detrás de |
hinter (prep)
- detrás de = hinter
- quedar detrás de los otros = hinter den anderen zurückbleiben |
| durante |
während (prep)
durante todo el día = während dem ganzen tag |
| en |
in (prep), an (prep), auf (prep)
- el libro está en el cajón = das Buch ist in der Schublade
- pon el libro en el cajón = leg das Buch in die Schublade
- he dejado las llaves en la mesa = ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen
- coloca el florero en la mesa = stell die Blumenvase auf den Tisch
- en la pared hay un cuadro = an der Wand hängt ein Bild
- pon el póster en la pared = kleb das Poster an die Wand
- estar en el campo/en la ciudad/en una isla = auf dem Lande/in der Stadt/auf einer Insel sein
- en Alemania/en Turquía/en Irak = in Deutschland/in der Türkei/im Irak
- vacaciones en el mar = Urlaub an der See
- jugar en la calle = auf der Straße spielen
- estoy en casa = ich bin zu Hause
- estoy en casa de mis padres = ich bin bei meinen Eltern
De tiempo:
- en el año 2000 = im Jahre 2000
- en el año 1995 Kobe sufrió un terremoto = Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem Erdbeben heimgesucht
- en otra ocasión = bei einer anderen Gelegenheit
- en aquellos tiempos = damals
- en un mes/dos años i= nnerhalb eines Monats/von zwei Jahren
- en todo el día = den ganzen Tag |
| entre, en medio de |
zwischen (prep)
- pasar por entre las mesas = zwischen den Tischen durchgehen
- ven entre las cinco y las seis = komm zwischen fünf und sechs
- ¡guárdalo entre los libros! = leg es zwischen die Bücher!
- me senté entre los dos = ich setzte mich zwischen die beiden
Otros ejemplos:
- entre semana = unter der Woche
- un ejemplo entre muchos = ein Beispiel unter vielen
- el peor entre todos = der Schlimmste von allen
- se la llevaron entre cuatro hombres = sie trugen sie zu viert heraus |
| entre tanto, mientras tanto |
inzwischen |
| hacia |
nach (prep), zu (prep)
Voy a valencia = Ich gehe nach Valencia
Otros ejemplos:
- el pueblo está más hacia el sur = das Dorf liegt weiter südlich
- fuimos hacia allí = wir gingen dorthin
- vino hacia mí = er/sie kam zu mir herüber
- voy al cine = ich gehe ins Kino |
| hasta |
bis (prep)
- te llevo hasta la estación = ich fahre dich bis zum Bahnhof
- Volamos hasta Madrid = wir flogen bis (nach) Madrid
- hasta cierto punto = bis zu einem gewissen Grad(e)
- ¡hasta luego! = bis später! |
| junto a |
neben (prep)
- ¿quién es el que está junto a ella? = wer ist der Mann (da) neben ihr? |
| lejos de |
weit von (prep)
lejos de weit = (entfernt) von |
| mediante |
mittels, durch |
| para |
für (prep)
- un regalo para el niño = ein Geschenk für das Kind
- para siempre = für immer
Otros ejemplos:
- servir para algo = zu etwas (Dativ) nützlich sein
- ¿para qué es esto? = wozu ist das gut?
- voy para Madrid = ich fahre nach Madrid
- estará listo para el viernes = am Freitag ist es fertig
- diez minutos para las once = Lateinamerikanismus zehn (Minuten) vor elf
- con esto tenemos para rato = damit kommen wir eine Zeit lang aus
- no estoy para bromas = ich bin nicht zu Späßen aufgelegt
- para mí que va a llover = ich glaube, dass es gleich regnet |
| por |
En alemán tiene muchas acepciones según la frase, ejemplos:
- por aquí = hier entlang
- limpia la botella por dentro/fuera = spül die Flasche von innen/außen
- pasé por Madrid hace poco = ich war vor kurzem in Madrid
- volar por encima de los Alpes = über die Alpen fliegen
- ese pueblo está por Castilla = das Dorf liegt irgendwo in Kastilien
- la cogió por la cintura = er/sie fasste sie um die Taille
- por la(s) mañana(s) = morgens
- por noviembre = im November
- ayer por la noche = gestern Abend
- tengo un contrato por tres años = ich habe einen Vertrag für drei Jahre
- lo hago por ti = ich tue es dir zuliebe
- por desesperación = aus Verzweiflung
- por lo que a eso se refiere = was das betrifft
- estoy por dejarlo plantado = ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen
- voy (a) por tabaco = ich gehe Zigaretten holen
- por muy cansado que esté no lo dejará a medias = trotz seiner Müdigkeit wird er es fertig stellen
- hizo todo por que no viniera = er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme
- por poco fast
- por por me ahogo = ich wäre beinahe ertrunken |
| según |
gemäß (prep), laut (prep), wie (adv)
- según lo convenido = wie vereinbart
- según la ley = laut Gesetz
Otros ejemplos:
- según eso demnach
- según tus propias/tu sonrisa = deinen Worten/deinem Lächeln nach
- podemos hablar según vamos andando = wir können uns beim Laufen unterhalten
- según el trabajo iré o no = je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht |
| sin |
ohne (prep)
- sin dormir = ohne zu schlafen |
| sobre |
auf (prep), über (prep)
- deja el periódico sobre la mesa leg die Zeitung auf den Tisch
Otros ejemplos:
- llegar sobre las tres = (so) gegen drei Uhr (an)kommen
- el boxeador triunfó sobre su adversario = der Boxer besiegte seinen Gegner
sobre ello darüber
- irse de vacaciones sobre el 20 = (so) um den 20. (herum) in Urlaub fahren
- pesar sobre los cien kilos = (so) um die hundert Kilo wiegen
- un préstamo sobre una casa = ein Darlehen auf ein Haus |
| tras |
nach (prep), hinter (prep)
ir tras alguien (perseguir) = hinter jemandem her sein |